扎克伯格終于從哈佛畢業(yè) 勵(lì)志演講不忘秀恩愛
Facebook創(chuàng)始人馬克·扎克伯格可以說是哈佛最成功的輟學(xué)生之一,美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月25日,這位“輟學(xué)生”終于拿到學(xué)位,畢業(yè)了!

  (以下為演講雙語(yǔ)文稿)

  Mark Zuckerberg returned Thursday to Harvard, where he launched Facebook and then dropped out。

  當(dāng)?shù)貢r(shí)間周四,馬克·扎克伯格重返哈佛大學(xué),在這里他創(chuàng)辦了Facebook,之后輟學(xué)。

小扎激動(dòng)地在自家網(wǎng)站曬出了畢業(yè)照,并寫道:

  小扎激動(dòng)地在自家網(wǎng)站曬出了畢業(yè)照,并寫道:

  Mom, I always told you I‘d come back and get my degree。

  媽,我一直和你說,我會(huì)回來(lái)拿到學(xué)位的。

  小扎除了拿到榮譽(yù)法學(xué)博士學(xué)位(an honorary Doctor of Laws degree)之外,還被邀請(qǐng)?jiān)诠鸫髮W(xué)第366屆畢業(yè)典禮上向畢業(yè)生發(fā)表演講。

  雖然見過大場(chǎng)面,但是開講前的扎克伯格還是顯得很緊張……

這次,小扎很正式地穿了西裝,上臺(tái)前整理衣服整理了好久……

這次,小扎很正式地穿了西裝,上臺(tái)前整理衣服整理了好久……
 
他的演講充滿幽默和激情,聽到動(dòng)情之處妻子普莉希拉在臺(tái)下濕了眼眶。
他的演講充滿幽默和激情,聽到動(dòng)情之處妻子普莉希拉在臺(tái)下濕了眼眶。

他的演講充滿幽默和激情,聽到動(dòng)情之處妻子普莉希拉在臺(tái)下濕了眼眶。

  扎克伯格到底說了什么呢?來(lái)和雙語(yǔ)君一起聽聽吧。

  注:英文原文來(lái)自扎克伯格的Facebook主頁(yè),和現(xiàn)場(chǎng)發(fā)言稿有小出入

  演講開頭,小扎不忘抖包袱,談及輟學(xué)經(jīng)歷,搞起了自黑。

  I‘m honored to be with you today because, let’s face it, you accomplished something I never could。 If I get through this speech, it‘ll be the first time I actually finish something at Harvard。

  今天能和你們相聚這里,我倍感榮幸。因?yàn)檎f實(shí)話,你們完成了一件我完不成的事兒。不過要是今天演講順利,這將會(huì)是我第一次在哈佛真的做完一件事。

  作為一名合格的寵妻狂魔,他當(dāng)然不忘秀把恩愛。

But my best memory from Harvard was meeting Priscilla.

  But my best memory from Harvard was meeting Priscilla。

  但是我在哈佛最美好的回憶,是遇見了(我的妻子)普莉希拉。

  She‘s the most important person in my life, so you could say it was the most important thing I built in my time here。

  她是我生命中最重要的人,所以你也可以說這是我在哈佛的日子里做過得最重要的事。

  和大家開了些輕松的玩笑、撒了把狗糧后,扎克伯格切入演講正題——目標(biāo)(purpose)。

  作為“千禧一代”,他沒有講如何發(fā)現(xiàn)自己的目標(biāo),而是站在更高的角度,告訴大家發(fā)現(xiàn)目標(biāo)是不夠的,這代人要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)世界,幫助每個(gè)人發(fā)現(xiàn)自己的目標(biāo)。

Today I want to talk about purpose.

  Today I want to talk about purpose。

  今天我想談?wù)勀繕?biāo)。

  I‘m here to tell you finding your purpose isn’t enough。 The challenge for our generation is creating a world where everyone has a sense of purpose。

  我在這里要說的是,僅僅發(fā)現(xiàn)你自己的目標(biāo)是不夠的。我們這代人面臨的挑戰(zhàn),是創(chuàng)造一個(gè)人人都能有目標(biāo)感的世界。

  Purpose is that sense that we are part of something bigger than ourselves, that we are needed, that we have something better ahead to work for。 Purpose is what creates true happiness。

  目標(biāo)讓我們感覺自己屬于大于自身的一部分,感覺自己是被需要的,感覺前方有更好的東西等著我們?nèi)橹畩^斗,目標(biāo)能創(chuàng)造真正的快樂。

  To keep our society moving forward, we have a generational challenge -- to not only create new jobs, but create a renewed sense of purpose。

  為了保持社會(huì)的進(jìn)步,我們肩負(fù)時(shí)代的挑戰(zhàn),不僅僅要?jiǎng)?chuàng)造新的工作,還要?jiǎng)?chuàng)造新的目標(biāo)。

  A change in the world that seems so clear you‘re sure someone else will do it。 But they won’t。 You will。

  世界的改變是顯而易見的,你覺得很多人都將行動(dòng)起來(lái),然而行動(dòng)起來(lái)的不是他們,而是你。

  But it‘s not enough to have purpose yourself。 You have to create a sense of purpose for others。

  但是,光有個(gè)人目標(biāo)是不夠的。你必須為他人創(chuàng)造出目標(biāo)感。

  他給出三種方式,以此共同創(chuàng)造一個(gè)人人都有目標(biāo)感的世界。

  1

  做有意義的事

每代人都有做出了屬于自己時(shí)代的偉大事情,你可能覺得無(wú)從下手,但是沒有人從一開始就知道怎么做。

  每代人都有做出了屬于自己時(shí)代的偉大事情,你可能覺得無(wú)從下手,但是沒有人從一開始就知道怎么做。

  Ideas don‘t come out fully formed。 They only become clear as you work on them。 You just have to get started。

  沒有人的想法從一開始就是完美的,只有當(dāng)你著手做的時(shí)候才變得逐漸清晰,你只需要開始行動(dòng)起來(lái)就行了。

  If I had to understand everything about connecting people before I began, I never would have started Facebook。

  如果在開始前我就必須知道如何把人與人聯(lián)系在一起,我就不會(huì)創(chuàng)辦Facebook了

  做有大愿景、大情懷的事情可能會(huì)不被理解,你要做好心理準(zhǔn)備。

  It‘s good to be idealistic。 But be prepared to be misunderstood。 Anyone working on a big vision will get called crazy, even if you end up right。 Anyone working on a complex problem will get blamed for not fully understanding the challenge, even though it’s impossible to know everything upfront。 Anyone taking initiative will get criticized for moving too fast, because there‘s always someone who wants to slow you down。

  其實(shí),理想主義是好事,但你要做好被誤解的準(zhǔn)備。胸懷大志的人都會(huì)被稱為瘋子,即使你最終獲得成功。你想解決復(fù)雜的問題,別人就會(huì)說你不自量力,即便你不可能事先了解一切。任何先行一步的人都會(huì)因?yàn)椴阶犹於艿脚u(píng),因?yàn)榭偸怯腥讼胱屇懵聛?lái)。

  不要因?yàn)楹ε路稿e(cuò)就停止前進(jìn)。

  In our society, we often don‘t do big things because we’re so afraid of making mistakes that we ignore all the things wrong today if we do nothing。 The reality is, anything we do will have issues in the future。 But that can‘t keep us from starting。

  在社會(huì)中,我們并不經(jīng)常做一些了不起的事,因?yàn)槲覀兒ε路稿e(cuò)。如果我們什么都不做,我們就忽視了今天所有的問題。事實(shí)上,我們做的任何事情將來(lái)可能都會(huì)有問題。但這不能阻止我們開始。

  Let‘s do them all in a way that gives everyone in our society a role。 Let’s do big things, not only to create progress, but to create purpose。

  我們要做一些了不起的事,讓社會(huì)中的每個(gè)人都找到自己的角色。不僅要?jiǎng)?chuàng)造進(jìn)步,更要?jiǎng)?chuàng)造目標(biāo)。

  重新定義平等

扎克伯格呼吁重新定義平等,給人們更多的自由和幫助,去追求自己真正想做的事情。

  扎克伯格呼吁重新定義平等,給人們更多的自由和幫助,去追求自己真正想做的事情。

  JK Rowling got rejected 12 times before publishing Harry Potter。 Even Beyoncé had to make hundreds of songs to get Halo。 The greatest successes come from having the freedom to fail。

  J.K。羅琳在出版《哈利波特》之前被拒絕了12次,即使碧昂絲也不得不在數(shù)百首歌曲之后,才有了今天Halo這首歌獲得的光環(huán)。最大的成功來(lái)自于我們享有失敗的自由。

  Halo:此處雙關(guān),既指碧昂斯的歌“Halo”,也比喻她獲得的成功光環(huán)。

  Every generation expands its definition of equality。 Previous generations fought for the vote and civil rights。 They had the New Deal and Great Society。 Now it‘s our time to define a new social contract for our generation。

  每一代人的成長(zhǎng)都擴(kuò)大了平等的定義。前幾代人爭(zhēng)取投票權(quán)和民權(quán),于是他們爭(zhēng)取到了羅斯福新政和“偉大社會(huì)”(1964年,美國(guó)總統(tǒng)約翰遜的施政目標(biāo))。現(xiàn)在到了我們?yōu)檫@一代人定義新的社會(huì)契約的時(shí)候了。

  We should have a society that measures progress not just by economic metrics like GDP, but by how many of us have a role we find meaningful。

  我們的社會(huì)不應(yīng)該光憑GDP這樣的經(jīng)濟(jì)指標(biāo)來(lái)衡量進(jìn)步,更應(yīng)該看有多少人發(fā)揮了有意義的作用。

  And as technology keeps changing, we need to focus more on continuous education throughout our lives。

  隨著技術(shù)的不斷變化,我們要更多地關(guān)注繼續(xù)教育,活到老,學(xué)到老。

  And yes, giving everyone the freedom to pursue purpose isn‘t free。 People like me should pay for it。 Many of you will do well and you should too。

  是的,賦予每個(gè)人追求目標(biāo)的自由,這并非不需要代價(jià)。像我這樣的人應(yīng)當(dāng)為此付費(fèi)。在你們之中,許多人將來(lái)都會(huì)做得很好,當(dāng)然,你們也應(yīng)該為之付費(fèi)。

  不過,這樣的付出,并不局限于金錢,人們也可以花一些時(shí)間去幫助別人,創(chuàng)造更多可能性。

  But it‘s not just about money。 You can also give time。

  但這也不僅限于金錢。你也可以奉獻(xiàn)時(shí)間。

  We can all make time to give someone a hand。 Let‘s give everyone the freedom to pursue their purpose -- not only because it’s the right thing to do, but because when more people can turn their dreams into something great, we‘re all better for it。

  花一點(diǎn)時(shí)間,去幫助其他人,這點(diǎn)每個(gè)人都可以做到。通過此舉,每個(gè)人都有實(shí)現(xiàn)人生目標(biāo)的自由——不僅因?yàn)檫@樣做是正確的,更因?yàn)楫?dāng)人們可以把夢(mèng)想變?yōu)閭ゴ蟮默F(xiàn)實(shí)時(shí),我們每個(gè)人都會(huì)變得更好。

  3

  建立社群

世界上的每一個(gè)人都不是獨(dú)立的個(gè)體,這代人可以一起行動(dòng)起來(lái)終止貧困、疾病,順應(yīng)全球化的發(fā)展。

  世界上的每一個(gè)人都不是獨(dú)立的個(gè)體,這代人可以一起行動(dòng)起來(lái)終止貧困、疾病,順應(yīng)全球化的發(fā)展。

  Purpose doesn‘t only come from work。 The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community。 And when our generation says “everyone”, we mean everyone in the world。

  目標(biāo)不僅來(lái)自于工作。去創(chuàng)造目標(biāo)感的第三種方式是建立社群, 而當(dāng)我們這一代人說“每個(gè)人”的時(shí)候,我們指的是世界上的每一個(gè)人。

  Every generation expands the circle of people we consider “one of us”。 For us, it now encompasses the entire world。

  每一代人都擴(kuò)大了我們認(rèn)同的“自己人”。對(duì)我們來(lái)說,現(xiàn)在這指的是整個(gè)世界。

  要解決全球性的大問題,沒有任何一個(gè)國(guó)家可以“單打獨(dú)斗”。

  We get that our greatest opportunities are now global -- we can be the generation that ends poverty, that ends disease。 We get that our greatest challenges need global responses too -- no country can fight climate change alone or prevent pandemics。 Progress now requires coming together not just as cities or nations, but also as a global community。

  對(duì)我們來(lái)說現(xiàn)在最大的機(jī)會(huì)是全球性的。我們可以成為終結(jié)貧窮和消除疾病的一代人。但同時(shí)也意識(shí)到我們面臨的巨大挑戰(zhàn)也需要全球性的協(xié)作。沒有一個(gè)國(guó)家可以單獨(dú)應(yīng)對(duì)氣候變化或預(yù)防全球性瘟疫。要想取得進(jìn)步不能靠單個(gè)城市或國(guó)家,更需要團(tuán)結(jié)全球。

  pandemics:流行病

  目前我們處在一個(gè)不穩(wěn)定時(shí)期,有人搞孤立主義,反對(duì)全球化,所以要建立社群去應(yīng)對(duì)。

  This is the struggle of our time。 The forces of freedom, openness and global community against the forces of authoritarianism, isolationism and nationalism。 Forces for the flow of knowledge, trade and immigration against those who would slow them down。 This is not a battle of nations, it‘s a battle of ideas。

  這是我們時(shí)代的掙扎。自由、開放和全球社群與權(quán)威主義、孤立主義和民族主義勢(shì)力相抗衡;知識(shí)流動(dòng)、貿(mào)易和移民與一切想要放緩步調(diào)的力量相對(duì)抗。這不是一場(chǎng)國(guó)家之間的斗爭(zhēng),而是一場(chǎng)思想的斗爭(zhēng)。

  It‘s going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone。 The best way to do that is to start building local communities right now。

  當(dāng)我們對(duì)生命中的目標(biāo)感和穩(wěn)定感有足夠的認(rèn)知,我們可以開始關(guān)心其他人時(shí),這將從基礎(chǔ)層面開始。最好的辦法是從立刻開始建立當(dāng)?shù)厣缛骸?/p>

  無(wú)論是什么樣的社群,都有意義,因?yàn)樗o人以歸屬感。

  We all get meaning from our communities。 Whether our communities are houses or sports teams, churches or music groups, they give us that sense we are part of something bigger, that we are not alone; they give us the strength to expand our horizons。

  我們都從社群中獲得意義。無(wú)論我們的社群是鄰里居所還是運(yùn)動(dòng)小組,是教堂或是音樂團(tuán)體。它們讓我們覺得自己屬于更大群體的一部分,并不孤單;它們給了我們擴(kuò)大自己視野的力量。

  Change starts local。 Even global changes start small -- with people like us。 In our generation, the struggle of whether we connect more, whether we achieve our biggest opportunities, comes down to this -- your ability to build communities and create a world where every single person has a sense of purpose。

  改變從地區(qū)開始。甚至可以說全球性的改變也是源自微小的事物,源自和我們一樣的人。在這個(gè)時(shí)代,我們的努力能否連接更多人和事,能否把握最大的機(jī)遇,都?xì)w結(jié)于這一點(diǎn)——你是否有能力搭建社群并且創(chuàng)造一個(gè)所有人都能有目標(biāo)感的世界。

  Class of 2017, you are graduating into a world that needs purpose。 It‘s up to you to create it。

  2017屆的校友們,你們畢業(yè)于一個(gè)需要目標(biāo)的世界。而怎么創(chuàng)造目標(biāo)取決于你們自己。

  畢業(yè)典禮后,扎克伯格也在Facebook發(fā)布了自己完整演講稿,表示這次演講對(duì)他而言特別重要,自己做了很長(zhǎng)時(shí)間的準(zhǔn)備。

  今天,我在哈佛進(jìn)行了畢業(yè)演講,這次演講對(duì)我個(gè)人而言很重要,我已經(jīng)寫了很長(zhǎng)時(shí)間。我的演講是關(guān)于目標(biāo)的,作為“千禧一代”,找到自己的目標(biāo)并不夠。 對(duì)于我們這代人來(lái)說,真正的挑戰(zhàn)是創(chuàng)造一個(gè)人人都能擁有目標(biāo)感的世界。這是獲得真正幸福的關(guān)鍵,也是我們保持社會(huì)不斷進(jìn)步的唯一途徑。

關(guān)鍵詞: 伯格 扎克 哈佛
圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們,我們立刻刪除。
新化月報(bào)網(wǎng)報(bào)料熱線:886 2395@qq.com

相關(guān)文章

你可能會(huì)喜歡

最近更新

推薦閱讀